حضرت پاک صلی اللہ علیہ وسلم کی مہرِ نبوت

User Rating: 3 / 5

Star ActiveStar ActiveStar ActiveStar InactiveStar Inactive
 
بَابُ مَا جَآءَ فِي خَاتَمِ النُّبُوَّةِ
باب: حضرت پاک صلی اللہ علیہ وسلم کی مہرِ نبوت کے بیان میں
حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارِ نِ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثِ نِ الْخُزَاعِيُّ قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِيْ قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي بُرَيْدَةَ ، يَقُولُ : جَاءَ سَلْمَانُ الْفَارِسِيُّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ قَدِمَ الْمَدِينَةَ بِمَائِدَةٍ عَلَيْهَا رُطَبٌ فَوَضَعَهَا بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا سَلْمَانُ مَا هَذَا؟ فَقَالَ : صَدَقَةٌ عَلَيْكَ وَعَلَى أَصْحَابِكَ ، فَقَالَ : ارْفَعْهَا ، فَإِنَّا لاَ نَأْكُلُ الصَّدَقَةَ قَالَ : فَرَفَعَهَا ، فَجَاءَ الْغَدَ بِمِثْلِهِ ، فَوَضَعَهُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : مَا هَذَا يَا سَلْمَانُ؟ فَقَالَ : هَدِيَّةٌ لَكَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَصْحَابِهِ : اُبْسُطُوا. ثُمَّ نَظَرَ إِلَى الْخَاتَمِ عَلَى ظَهْرِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَآمَنَ بِهِ وَكَانَ لِلْيَهُودِ فَاشْتَرَاهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِكَذَا وَكَذَا دِرْهَمًا عَلَى أَنْ يَغْرِسَ لَهُمْ نَخْلا فَيَعْمَلَ سَلْمَانُ فِيهِ حَتَّى تُطْعِمَ فَغَرَسَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّخلَ إِلا نَخْلَةً وَاحِدَةً غَرَسَهَا عُمَرُ فَحَمَلَتِ النَّخْلُ مِنْ عَامِهَا وَلَمْ تَحْمِلْ نَخْلَةٌ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا شَأْنُ هَذِهِ النَّخْلَةِ فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللهِ أَنَا غَرَسْتُهَا فَنَزَعَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَغَرَسَهَا فَحَمَلَتْ مِنْ عَامِهَا.
ترجمہ: حضرت بریدہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ حضرت پاک صلی اللہ علیہ وسلم جب مدینہ منورہ تشریف لائے تو حضرت سلمان فارسی رضی اللہ عنہ ایک دسترخوان لے کر حاضر ہوئے جس میں تازہ کھجوریں تھیں۔ انہوں نے یہ کھجوریں حضرت پاک صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں پیش کیں۔ حضرت پاک صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: سلمان! یہ کیا ہے؟ عرض کیا: یہ آپ کے لیے اور آپ کے ساتھیوں کے لیے صدقہ ہے؟ آپ صلی اللہ علیہ و سلم نے ارشاد فرمایاکہ اس کو اٹھا لو، اس لیے کہ ہم صدقہ نہیں کھاتے (یعنی میں اور میرے وہ اقارب جن کو زکوٰۃ کا مال جائز نہیں ہے) حضرت سلمان فارسی رضی اللہ عنہ نے دستر خوان اٹھالیا اور اگلے روز پھر ایسا ہی دستر خوان لائے۔ آپ صلی اللہ علیہ و سلم نے پوچھا: یہ کیا ہے؟ حضرت سلمان فارسی نے عرض کیاکہ یہ آپ کے لیے ہدیہ ہے۔ حضرت پاک صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے صحابہ رضی اللہ عنہم سے فرمایا کہ ہاتھ بڑھاؤ (یعنی کھاؤ) پھر حضرت سلمان فارسی نے حضرت پاک صلی اللہ علیہ وسلم کی پشت پر مہرِ نبوت کو دیکھا اور حضرت پاک صلی اللہ علیہ وسلم پر ایمان لے آئے۔ حضرت سلمان فارسی یہودیوں کے غلام تھے۔ حضرت پاک صلی اللہ علیہ وسلم نے حضرت سلمان کو بہت سے دراہم کے بدلہ میں اس شرط کے ساتھ خرید لیا کہ سلمان اپنے یہودی مالک کے لیے کھجور کےتین سو درخت لگائیں گے اور ان کے پھل لانے تک ان کی خبر گیری بھی کریں گے۔ حضرت پاک صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے دست مبارک سے وہ تمام درخت لگائے سوائے ایک درخت کے جوکہ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے لگایا تھا۔ چنانچہ وہ تمام درخت اسی سال پھل لائے سوائے ایک درخت کے۔ حضرت پاک صلی اللہ علیہ وسلم نے اس درخت کے متعلق پوچھا کہ اس درخت نے پھل کیوں نہیں دیا؟ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے عرض کیا کہ اس کو میں نے لگایا تھا۔ حضرت پاک صلی اللہ علیہ وسلم نے اس کو اکھاڑ کر دوبارہ اپنے دست مبارک سے لگایاتو وہ بھی اسی سال پھل لے آیا۔
حضرت سلمان فارسی رضی اللہ عنہ کے قبولِ اسلام کا واقعہ :
حضرت سلمان فارسی رضی اللہ عنہ کا تفصیلی واقعہ خود انہی کی زبانی سنیے۔ فرماتے ہیں کہ میں صوبہ ”اصبہان“ میں ایک جگہ کا رہنے والا ہوں جس کا نام ”جے“ہے۔ میرا باپ اس جگہ کا سردار تھا اور مجھ سے بہت زیادہ محبت کرتا تھا۔ میں نے اپنے قدیم مذہب مجوسیت میں اتنی کوشش کی کہ آتش کدہ کا محافظ بن گیا۔ مجھے باپ نے ایک مرتبہ اپنی جائیداد کی حفاظت کے لیے بھیجا۔ راستہ میں میرا گزر نصاریٰ کے گرجا پر ہوا۔ میں سیر کے لیے اندر چلا گیا، ان کو نماز پڑھتے دیکھا تو وہ مجھے پسند آگئی۔ میں شام تک ادھر ہی رہا اور ان سے پوچھا کہ تمہارے دین کا مرکز کہاں ہے؟ انہوں نے بتایا کہ شام میں ہے۔
میں رات واپس گھر آیا تو گھر والوں نے مجھ سے پوچھا کہ تو تمام دن کہاں رہا؟ میں نے سارا قصہ سنایا۔ میرے باپ نے مجھے سمجھایاکہ بیٹا وہ دین اچھا نہیں، اچھا دین مجوسیت ہی ہے مگر میں اپنی رائے پر قائم رہا۔ باپ کو خدشہ ہو گیا کہ میں کہیں چلا نہ جاؤں تو باپ نے میرے پاؤں میں بیڑیاں ڈال کر مجھے بند کر دیا۔ میں نے عیسائیوں کو پیغام بھیجا کہ جب شام سے سوداگراور تاجر آئیں تو مجھے مطلع کریں۔ چنانچہ کچھ تاجر آئے تو انہوں نے مجھے مطلع کردیا۔ جب وہ واپس جانے لگے تو میں نے پاؤں کی بیڑیاں کاٹ ڈالیں اور ان کے ساتھ ملک شام چلا گیا۔
وہاں جاکر میں نے تحقیق کی کہ یہاں پر اس مذہبِ عیسائیت کا سب سے بڑا عالم کون ہے؟ تو لوگوں نے بتلایاکہ فلاں گرجے کا فلاں بشپ بڑا ماہر ہے۔ میں اس کے پاس چلا گیا اور بتایا کہ مجھے تمہارے دین میں رغبت ہے اور تمہارے پاس رہ کر تمہاری خدمت کرنا چاہتا ہوں۔ اس نے منظور کرلیا مگر وہ اچھاآدمی نہ تھا، بہت بخیل اور زر پرست تھا۔ جو مال جمع ہوتاوہ اپنے خزانہ میں جمع کرلیتا اور غریبوں پر خرچ نہ کرتا۔ جب یہ مر گیا تو اس کی جگہ دوسرا راہب بٹھایا گیا۔ یہ اس سے بہتر تھا، دنیا سے بے رغبت تھا۔ میں اس کی خدمت میں رہنے لگا۔ جب اس کے مرنے کا وقت قریب آیا تو میں نے اس سے کہا کہ مجھے کسی کے پاس رہنے کی وصیت کرتے جاؤ!تو اس نے کہا کہ میرے طریقہ پر دنیا میں صرف ایک شخص ہے جو کہ ”موصل“ میں رہتا ہے، تم اس کے پاس چلے جانا۔ اس کے مرنے کے بعدمیں موصل چلا گیا اور اس راہب کو سارا قصہ سنایا اور بتایا کہ میں تمہاری خدمت میں رہنا چاہتا ہو ں۔ اس نے منظور کرلیا۔ میں اس کی خدمت میں رہا۔ وہ بہترین آدمی تھا۔جب اس کی بھی وفات ہونے لگی تو میں نے پوچھا کہ میں اب کہاں جاؤں؟ تو اس نے کہا کہ فلاں شخص ”نصیبین“ میں ہے، اس کے پاس چلے جانا۔
میں اس کے مرنے کے بعد نصیبین چلا گیا اور اس شخص کو اپناقصہ سنایا،خدمت میں رہنے کی درخواست کی جو کہ منظور ہو گئی۔ وہ بھی اچھا آدمی تھا۔ جب اس کے مرنے کا وقت آیا تو میں نے اس سے پوچھا کہ میں اب کہاں جاؤں؟ اس نے کہا : ”غموریا“ میں فلاں شخص کے پاس چلے جانا۔ میں وہاں چلاگیا۔ وہاں بھی اس طرح قصہ پیش آیا۔ وہاں جاکر میں نے کام شروع کردیا اور میرے پاس چند ایک گائے اور کچھ بکریاں جمع ہو گئیں۔ جب اس کی بھی موت کا وقت قریب آیا تو میں نے اس سے پوچھا کہ اب میں کہاں جاؤں؟ تو اس نے کہاکہ اب زمین پر کوئی شخص ایسا نہیں جو کہ ہمارے طریقہ پر چل رہا ہو البتہ نبی آخرالزمان صلی اللہ علیہ وسلم کے پیدا ہونے کا زمانہ قریب ہے، وہ دینِ ابراہیمی پر عرب میں پیدا ہوں گے، ان کی ہجرت کی جگہ ایسی زمین ہے جہاں کھجوریں کثرت سے پیدا ہوتی ہیں، اس زمین کے دونوں جانب کنکریلی زمین ہے، آپ ہدیہ نوش فرمائیں گے اور صدقہ قبول نہ فرمائیں گے، ان کے دونوں شانوں (کندھوں) کے درمیان مہرِ نبوت ہوگی۔ اگر تجھ سے ہو سکے تو ان کی سر زمین پر پہنچ جا۔
اس کے مرنے کے بعد قبیلہ بنو کلب کے چند تاجر وہاں سے گزرے تو میں نے ان سے کہا کہ اگر تم مجھے اپنے ساتھ عرب لے چلو تو میں بدلہ میں تمہیں گائے اور بکریاں دے دوں گا۔ انہوں نے قبول کر لیا اور مجھے اپنے ساتھ مکہ مکرمہ لے آئے۔ میں نے گائے اور بکریاں ان کو دے دیں مگر انہوں نے مجھ پر یہ ظلم کیا کہ مجھے اپنا غلام ظاہر کیا اور مکہ مکرمہ میں بیچ دیا۔ بنو قریظہ کے ایک یہودی نے مجھے خرید لیا اور اپنے ساتھ مدینہ منورہ لے آیا۔ مدینہ منورہ پہنچتے ہی میں پہچان گیا کہ یہ وہی جگہ ہے جس کی نشاندہی غموریا کے پادری نے کی تھی۔ میں مدینہ میں رہتا رہا کہ حضرت پاک صلی اللہ علیہ وسلم ہجرت فرما کر مدینہ طیبہ تشریف لے آئے۔
حضرت پاک صلی اللہ علیہ وسلم قبا میں تشریف فرما تھے۔ اطلاع ملتے ہی جو کچھ میرے پاس تھا میں لے کر حاضر ہوگیااور عرض کیا کہ یہ صدقہ کا مال ہے۔ تو حضرت پاک صلی اللہ علیہ وسلم نے خود تناول نہ فرمایا اورصحابہ رضی اللہ عنہم سے فرمایاکہ تم کھالو!میں خوش ہو گیاکہ ایک علامت تو پوری ہوئی۔ پھر مدینہ آگیا اور کچھ جمع کیا۔ پھر خدمت میں حاضر ہوا۔ اس وقت حضرت پاک صلی اللہ علیہ وسلم بھی مدینہ تشریف لا چکے تھے۔ میں نے کچھ کھجوریں اورکھانا پیش کیا اور عرض کیا کہ یہ ہدیہ ہے۔تو حضرت پاک صلی اللہ علیہ وسلم نے اس میں سے تناول فرمایا۔میں نے دل میں کہا کہ دوسری علامت بھی پوری ہوگئی۔ اس کے بعدمیں ایک مرتبہ پھر حاضر ہوا۔ اس وقت حضرت پاک صلی اللہ علیہ وسلم بقیع میں کسی صحابی کے جنازے کے لیے تشریف فرما تھے۔ میں نے سلام کیا اور پشت کی طرف گھومنے لگا۔ آپ میری منشاء سمجھ گئے اور کمر سے چادر کو ہٹا دیا۔ میں نے مہرِ نبوت کو دیکھا اور جوش میں اس پر جھک گیا۔ اس کو چومتا رہا اور روتا رہا۔ حضرت پاک صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: میرے سامنے آؤ میں سامنے آیا اور سارا قصہ سنایا۔
اس کے بعد اپنی غلامی میں پھنسا رہا۔ ایک مرتبہ حضرت پاک صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ اپنے مالک سے مکاتبت کا معاملہ کر لو۔ میں نے اس سے معاملہ طے کیا اور بدلِ کتابت دو چیزیں مقرر ہوئیں۔ ایک یہ کہ چالیس اوقیہ سونا نقد (ایک اوقیہ چالیس درہم کا اور ایک درہم تین یا چار ماشہ کا ہوتا ہے ) دوسری یہ کہ تین سو کھجور کے درخت لگاؤ ں اور ان کی پرورش کروں اور پھل لانے تک ان کی خبر گیری کرتا رہوں۔
چنانچہ حضرت پاک صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے دست مبارک سے کھجوریں لگائیں جو کہ اسی سال پھل لے آئیں اور اتفاق سے کسی جگہ سے سونا بھی آگیا۔ حضرت پاک صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے (یعنی سلمان فارسی کو) مرحمت فرمادیا کہ جاؤ اور اس کو بدلِ کتابت میں ادا کردو۔ میں نے عرض کیا: حضرت! یہ کافی نہیں ہوگا، یہ تھوڑا ہے اور بدلِ کتابت کی مقدار بہت زیادہ ہے۔ حضرت پاک صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ اللہ جل شانُہ اسی سے پورافرما دیں گے۔ چنانچہ میں لے کر گیا اور بدلِ کتابت اس میں سے دے دیا۔حضرت سلمان فارسی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ میں دس سے زیادہ آقاؤں کے پاس رہا ہوں۔
مشکل الفاظ کے معانی:
مکاتبت: کوئی غلام اپنے مالک سے یہ طے کر لے کہ میں تمہیں اس قدر مال دوں گا لیکن شرط یہ ہے کہ تم مجھے آزاد کردو گے۔ ایسے غلام کو ”مُکاتَب“،اس رقم کو ”بدلِ کتابت“ اور اس معاملہ کو ”مکاتبت“ کہتے ہیں۔
زبدۃ:
مہرِ نبوت کے بارے میں چند باتیں قابلِ لحاظ ہیں:
1: بعض محدثین فرماتے ہیں کہ مہر نبوت پیدائشی تھی اور بعض محدثین فرماتے ہیں کہ جب پہلی مرتبہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کا سینہ مبارک چاک کیا گیا تو اس وقت مہر نبوت بھی بنا دی گئی۔
2: بعض محدثین فرماتے ہیں کہ مہر نبوت پر”محمد رسول اللہ “لکھا ہوا تھا اور بعض محدثین فرماتے ہیں کہ مہر نبوت پر ”سِرْ فَاَنْتَ الْمَنْصُوْرُ“لکھا ہوا تھا جس کا مطلب یہ ہے کہ تم جہاں بھی رہو گے تمہاری مدد کی جائے گی۔
3: حضرت پاک صلی اللہ علیہ وسلم کی مہر نبوت کی ہیئت اور مقدار کیا تھی اور اس کا رنگ کیا تھا؟ اس بارے میں مختلف روایات مروی ہیں:
 حضرت سائب بن یزید رضی اللہ عنہ کی روایت کے الفاظ یوں ہیں:
فَإِذَا هُوَ مِثْلُ زِرِّ الْحَجَلَةِ.
کہ وہ چکور کے انڈے جیسی تھی۔ چکور کا انڈہ مرغی کے انڈے سے ذرا چھوٹا اور کبوتری کے انڈے سے ذرا بڑا ہوتا ہے۔ بعض کہتے ہیں کہ جس طرح مسہری کی چادر کے ساتھ لٹکنے والی گھنڈی ہوتی ہے جو کبوتر کے انڈے کے برابر بیضوی شکل میں ہوتی ہے مہرِ نبوت بھی اسی کی مانند تھی۔
 حضرت جابر بن سمرہ رضی اللہ عنہ کی روایت کے الفاظ یوں ہیں:
غُدَّةً حَمْرَاءَ مِثْلَ بَيْضَةِ الْحَمَامَةِ.
یعنی مہر ِنبوت سرخ رسولی جیسی تھی اور مقدار میں کبوتر کے انڈے کے برابر تھی۔
 حضرت ابو زید عمر بن اخطب انصاری رضی اللہ عنہ کی روایت کے الفاظ یہ ہیں:
شَعَرَاتٌ مُجْتَمِعَاتٌ.
یعنی چند بالوں کا مجموعہ تھا۔
 حضرت ابو سعیدخدری رضی اللہ عنہ کی روایت کے الفاظ یہ ہیں:
كَانَ فِي ظَهْرِهِ بَضْعَةٌ نَاشِزَةٌ.
آپ کی پشت مبارک پر گوشت کا ٹکڑا ابھرا ہوا تھا۔
 حضرت عبداللہ بن سرجس رضی اللہ عنہ کی روایت کے الفاظ یہ ہیں:
عَلَى كَتِفَيْهِ مِثْلَ الْجُمْعِ حَوْلَهَا خِيلاَنٌ كَأَ نَّهَا ثَآلِيلُ.
یعنی مہرِ نبوت آپ کے دونوں کندھوں کے درمیان مٹھی کی طرح تھی جس کے چاروں طرف تل تھے جو مسوں کے برابر تھے۔
ان تمام روایات کا خلاصہ اور زبدہ یہ ہے کہ حضرت پاک صلی اللہ علیہ وسلم کی پشت مبارک پر دونوں کندھوں کے درمیان گوشت کا ابھرا ہوا ایک بیضہ نما (انڈے کی طرح)حصہ تھا اور اس پر بال بھی تھے۔
مذکورہ روایات میں اختلاف کوئی حقیقی اختلاف نہیں کیونکہ یہ سب تشبیہات ہیں اور تشبیہ ہر شخص کے اپنے ذہن کے موافق ہوتی ہے جو کہ تقریبی حالت ہوتی ہے اور تقریب کے اختلاف میں اشکال نہیں ہوتا۔
علامہ قرطبی علیہ الرحمۃ فر ماتے ہیں کہ مہرِ نبوت مقداراور رنگ میں مختلف ہوتی رہتی تھی اور کم زیادہ بھی ہوتی رہتی تھی۔
(حاشیۃ جمع الوسائل: ج1 ص72، ص73)
3: حضرت پاک صلی اللہ علیہ وسلم کی وفات مبارکہ میں جب بعض صحابہ رضی اللہ عنہم کو شک ہوا تو حضرت اسماء رضی اللہ عنہا نے مہرِ نبوت کے نہ ہونے سے وصال پر استدلال کیا تھا، جس سے معلوم ہوتا ہے کہ مہر نبوت وفات مبارکہ پر ختم ہو گئی تھی۔
(حاشیۃ جمع الوسائل: ج1 ص70)